Skip to main content

Items récemment ajoutés

Below is a list of all the recently added content, ordered from newest to oldest.

(Image)
Pendant cette Semaine de l'action bénévole, le RPAQ salut tous les bénévoles qui donnent leurs temps et leurs talents au secteur du patrimoine!
(Image)
To RSVP your attendance, and to receive an agenda and support documents, please email us by clicking here!
(Image)
Joyeux temps des Fêtes de nous tous au RPAQ! Prenez bien soin de vous (et de vos proches)... Veuillez prendre note que nos bureaux seront fermés durant la période des Fêtes, soit du mercredi, le 22 décembre au mardi, le 4 janvier.
(Image)
"COM-Unity" Project: "BELONGING" Discover how Quebec’s English-speakers see themselves! ONLINE, June 10, 2021, 12 noon. Quebec's Secrétariat aux relations avec les Québécois d’expression anglaise has funded six community organizations, whose members represent many aspects of the English-speaking community, to create projects about identity and belonging from the point of view of English-speaking Quebecers of different ages and from multiple backgrounds.
(Image)
Early photographic postcard. / Ancienne carte postale photographique.
(Image)
Early photographic postcard, c.1920. / Ancienne carte postale photographique, v.1920.
(Image)
Depuis le 1 décembre, le RPAQ est dans ses nouveaux bureaux!
(Image)
Early photographic postcard, Carleton, c.1930. Private collection. / Ancienne carte postale photographique, Carleton, vers. 1930. Collection privée.
(Image)
En route vers Gaspé, directrice de projet Heather Darch a arrêté aux bureau de CASA pour montrer la toute nouvelle publication bilingue du RPAQ Diversité et réussite dans le Québec anglophone : votre histoire, notre histoire. Photo - courtoisie.
(Image)
Ancienne carte postale, vers 1915. Collection privée. / Early postcard, c.1915. Private collection.
(Image)
Carte postale photographique, 1908. Collection privée. / Photographic postcard, 1908. Private collection. "Steam hauler capacity 50,000 feet of lumber to a load. John Fenderson & Co."
(Image)
Ancienne carte postale photographique, 1907. Collection privée. / Early photographic postcard, 1907. Private collection. N.B. Sur l'endos, l'expéditeur a écrit / On the reverse, the sender wrote: "Dear mother, what do you think of our milk wagon?"
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, 1905. Collection privée. / Early photographic postcard, 1905. Pivate collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale, teintée à la main, vers 1908. Collection privée. / Early postcard, hand-tinted, c.1908. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1920. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1920. Private collection.
(Image)
Phare du Cap-Gaspé, 1910. Ancienne carte postale, teintée à la main. Collection privée. / Cape Gaspé Lighthouse, 1910. Early hand-tinted postcard. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale, 1911. / Early postcard, 1911. Postée à Lévis et Penninsula Gaspé; addressée à Fontenelle, Gaspé, Québec. / Postmarked at Lévis and Penninsula Gaspé; addressed to Fontenelle, Gaspé, Quebec. Message [à / to: Miss Gertrude A. Adams, Fontenelle, Quebec]: "Dear Gertie. Just a few lines to let you know that we have arrived safely in Quebec. We had a lovely trip up. It was so fine all the way. I had to wait quite a while for the boat Sunday night as she did not get in till eleven o'clock. Love to every body. Bert."
(Image)
Carte postale ancienne, teinte à la main, vers 1910. Photo - Collection Matthew Farfan
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1930. / Early photographic postcard, c.1930.
(Image)
Ancienne carte postale photographique de l'église de Mal Bay / Early photographic postcard of Mal Bay Church (1906).
(Image)
Ship "Fanny Breslager" at Charles Robins & Company, Gaspé, after the first snow, c.1910. Early postcard. / Le navire "Fanny Breslager" à la Charles Robins & Co., Gaspé, après la première neige de l'hiver, v. 1910. Ancienne carte postale.