Skip to main content

Recently added items

Below is a list of all the recently added content, ordered from newest to oldest.

(Image)
Visiting the Gaspé this week, QAHN Project Director Heather Darch stopped in at the CASA office in New Carlisle to show off QAHN's brand new publication Diversity and Achievement in Anglophone Quebec: Your Story, Our Story. Photo - courtesy.
(Image)
On a swing through the Gaspé this week, QAHN's own Heather Darch stopped at the Kempffer House in New Carlisle to show off QAHN's new publication Diversity and Achievement in Anglophone Quebec: Your Story, Our Story, and where she met with staff and volunteers of Heritage New Carlisle and Family Ties. Left to right in this photo: Heather MacWhirter (Family Ties); Larry Kempffer; Jérémy LaPlante (summer student); Betty Anne Smollett; Sandi Beebe; Tracy Major; and Jacqueline Mallet. Photo - Heather Darch.
(Image)
Julie Schlie, Cascapedia River Museum, where "Diversity & Achievement in Anglophone Quebec" will be on display until July 14, 2019. Photo - Heather Darch.
(Image)
York River Community Centre in Gaspe. Thanks to Kira Page and Johanna Tzountzouris of the Centre for Community Organizations for another dynamic and informative training session. (Photo - Dwane Wilkin)
(History Article)
--March 21, 2019. 1. B. Copper 2. A. York River 3. A. The first president of the Noranda Mining Company. The former miners’ camp was named after him and was known simply as Murdoch. 4. B. 1,000. 300 houses were built to accommodate these miners between 1952 and 1953. 5. D. The charter required the mayor and all municipal councillors of Murdochville to be able to speak English.
(History Article)
--March 20, 2019. 1. What mineral, discovered 20 kilometres from the Gaspésie littoral in 1909 led to the founding of Murdochville, one of Quebec’s youngest municipalities? a. Bronze b. Copper c. Nickel d. Gold
(Image)
Ancienne carte postale, vers 1915. Collection privée. / Early postcard, c.1915. Private collection.
(Image)
Carte postale photographique, 1908. Collection privée. / Photographic postcard, 1908. Private collection. "Steam hauler capacity 50,000 feet of lumber to a load. John Fenderson & Co."
(Image)
Ancienne carte postale photographique, 1907. Collection privée. / Early photographic postcard, 1907. Private collection. N.B. Sur l'endos, l'expéditeur a écrit / On the reverse, the sender wrote: "Dear mother, what do you think of our milk wagon?"
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, 1905. Collection privée. / Early photographic postcard, 1905. Pivate collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1910. Collection privée. Early photographic postcard, c.1910. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale, teintée à la main, vers 1908. Collection privée. / Early postcard, hand-tinted, c.1908. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1920. Collection privée. / Early photographic postcard, c.1920. Private collection.
(Image)
Phare du Cap-Gaspé, 1910. Ancienne carte postale, teintée à la main. Collection privée. / Cape Gaspé Lighthouse, 1910. Early hand-tinted postcard. Private collection.
(Image)
Ancienne carte postale, 1911. / Early postcard, 1911. Postée à Lévis et Penninsula Gaspé; addressée à Fontenelle, Gaspé, Québec. / Postmarked at Lévis and Penninsula Gaspé; addressed to Fontenelle, Gaspé, Quebec. Message [à / to: Miss Gertrude A. Adams, Fontenelle, Quebec]: "Dear Gertie. Just a few lines to let you know that we have arrived safely in Quebec. We had a lovely trip up. It was so fine all the way. I had to wait quite a while for the boat Sunday night as she did not get in till eleven o'clock. Love to every body. Bert."
(Image)
Early hand-tinted postcard, c.1910. Photo - Matthew Farfan Collection
(Image)
Ancienne carte postale photographique, vers 1930. / Early photographic postcard, c.1930.
(Image)
Ancienne carte postale photographique de l'église de Mal Bay / Early photographic postcard of Mal Bay Church (1906).
(Image)
Ship "Fanny Breslager" at Charles Robins & Company, Gaspé, after the first snow, c.1910. Early postcard. / Le navire "Fanny Breslager" à la Charles Robins & Co., Gaspé, après la première neige de l'hiver, v. 1910. Ancienne carte postale.
(Image)
Early photographic postcard, mailed at Black Cape, near New Richmond, Quebec, in 1906.
(Image)
Submitted by Jim Caputo, Heritage Gaspe.